Comment choisir les meilleures applications de traduction pour iPhone et iPad en 2023
Trouver la meilleure application de traduction pour iPhone n’est pas toujours simple : les options sont nombreuses et parfois, elles ne tiennent pas leurs promesses. Vous avez peut-être remarqué que certaines applications plantent ou refusent de traduire certaines langues, surtout hors ligne. Ou peut-être en avez-vous assez des publicités qui s’affichent juste au moment où vous avez besoin d’une traduction simple et rapide. Quoi qu’il en soit, choisir la bonne application peut véritablement fluidifier la communication, que ce soit en voyage, au travail ou simplement pour discuter avec des personnes d’horizons différents.
Comment choisir la bonne application de traduction pour iPhone
Vérifiez les langues prises en charge et les fonctionnalités hors ligne
- Toutes les applications ne prennent pas en charge votre langue, ce qui est frustrant. Assurez-vous qu’elles prennent en charge les langues dont vous avez réellement besoin. Par exemple, Google Traduction prend en charge 133 langues, tandis que d’autres n’en prennent en charge que plus de 70.
- Si vous voyagez beaucoup ou que vous vous trouvez dans des endroits où la connexion internet est instable, vérifiez si l’application peut fonctionner hors ligne. Des applications comme Microsoft Translator et iTranslate proposent un mode hors ligne, ce qui est essentiel.
Testez les méthodes de saisie qui vous conviennent le mieux
- Certaines personnes préfèrent la traduction vocale, d’autres préfèrent la saisie au clavier ou même l’écriture manuscrite. Des outils comme Speak & Translate proposent des options vocales, tandis que Google Traduction prend en charge l’écriture manuscrite pour les caractères complexes.
- Si vous êtes en déplacement et avez besoin de traductions rapides de l’appareil photo, des applications comme Camera Translator peuvent interpréter instantanément les panneaux ou les menus dont vous prenez une photo.
Découvrez les fonctionnalités supplémentaires qui comptent
- Les traductions préférées, les guides de conversation ou les phrases enregistrées sont utiles pour une utilisation répétée.
- Les modes AR, le partage de texte ou la prise en charge multi-fenêtres sont des avantages qui peuvent rendre la traduction plus fluide.
- La confidentialité et la sécurité des données sont également importantes à prendre en compte. Privilégiez les applications avec des politiques de confidentialité transparentes, surtout si vous traduisez des informations sensibles.
Comment améliorer votre expérience de traduction dans la pratique
Configurer correctement la détection de la langue
Si votre application dispose d’une fonction de détection automatique, assurez-vous qu’elle est activée lorsque vous n’êtes pas sûr de la langue à traduire. Vérifiez-la de temps en temps, car la lecture automatique peut poser problème, surtout avec des langues similaires ou de l’argot.
Familiarisez-vous avec les raccourcis clavier ou les raccourcis clavier
Certaines applications proposent des raccourcis dans les paramètres, comme l’accès rapide depuis l’écran d’accueil ou la barre de menus, qui vous font gagner quelques secondes. Ainsi, vous n’avez pas à tâtonner à chaque fois que vous avez besoin de traduire quelque chose en urgence.
Mettre à jour régulièrement et vérifier les autorisations
Les applications ont tendance à s’améliorer grâce aux mises à jour, notamment en ce qui concerne la précision des traductions ou l’ajout de langues. Assurez-vous également que les autorisations, comme le microphone ou l’appareil photo, sont correctement accordées ; sinon, des fonctionnalités comme la traduction vocale ou photo ne fonctionneront pas.
Parfois, la meilleure solution consiste simplement à accéder aux paramètres de l’application ou à la réinstaller si elle semble défectueuse. Car, bien sûr, iOS rend parfois les choses un peu plus compliquées que nécessaire.